こんにちは。

你好。

 

今日の単語は、「通勤手当(つうきんてあて)」です。

今天的單字是、「通勤手当(つうきんてあて)」。

 

「通勤手当(つうきんてあて)」は、台湾中国語の「交通津貼、通勤津貼(ㄐㄧㄠˉㄊㄨㄥˉㄐㄧㄣˉㄊㄧㄝˉ、ㄊㄨㄥˉㄑㄧㄣˊㄐㄧㄣˉㄊㄧㄝˉ)」だと思います。

我覺得「通勤手当(つうきんてあて)」是台灣中文的「交通津貼、通勤津貼(ㄐㄧㄠˉㄊㄨㄥˉㄐㄧㄣˉㄊㄧㄝˉ、ㄊㄨㄥˉㄑㄧㄣˊㄐㄧㄣˉㄊㄧㄝˉ)」。

 

辞書によると、「通勤手当(つうきんてあて)」は、従業員の通勤にかかる費用の全部、または一部を支払う目的で支給される手当で、「賃金」の一部とされています。

根據字典表示,「通勤手当(つうきんてあて)」是:以支付職員花在通勤上的費用的全部、或是一部分為目的而被給付的津貼,被當作「工資」的一部分。

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 日日與語 的頭像
    日日與語

    日日與語的部落格

    日日與語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()