close
こんにちは、今日もいい一日ですね。
你好,今天也是美好的一天,對吧?
今日の言葉は、「国費(こくひ)」と「公費(こうひ)」です。
今天的單字,是「国費(こくひ)」及「公費(こうひ)」。
国費も公費も、国から料金を支払うことを指します。
両者も台湾中国語の「公費」と言えます。
「国費」及「公費」都是指國家出錢這件事。
二者都可以說是台灣中文的「公費」。
例えば、「国費留学生」は台湾中国語の「公費留學生」、「公費ワクチン」あるいは「国費ワクチン」は台湾中国語の「公費疫苗」です。
例如,「国費留学生」是台灣中文的「公費留學生」;「公費ワクチン」或是「国費ワクチン」說台灣中文的「公費疫苗」。
ちなみに、「全額国費ワクチン」は「無料ワクチン」でも言います。
順帶一提,「全額国費ワクチン」也可以說成「無料ワクチン」。
補充:
「全額国費ワクチン」=全額公費疫苗
「無料ワクチン」=免費疫苗
ワクチンは台湾中国語の「疫苗」です。
「ワクチン」是台灣中文的「疫苗」。
「防疫(ぼうえき)」は台湾中国語の「防疫」です。文字は一緒で読みは全く違いますね。
「防疫(ぼうえき)」是台灣中文的「防疫」。文字一樣,唸起來完全不同呢。
文章標籤
全站熱搜
留言列表